Кривой человек

Речь пойдет о переводе английской народной песенки о кривом человечке. Песня так и называется «Кривая песня» или «Скрюченая песня».Вообще у англичан очень много странных народных стишков и песенок, своебразные они люди, англичане. 🙂 Возможно сказывается островная замкнутость, кто знает. Так что песенка о кривом человечке  еще и не самая странная.

Итак, песенка эта на английском языке выглядит так:

There was a crooked man, and he walked a crooked mile.
He found a crooked sixpence against a crooked stile.
He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,
And they all lived together in a little crooked house.

Переводили ее на русский два знаменитых детских поэта, Маршак и Чуковский. Вот что из этого вышло:

***

Жил-был человечек кривой на мосту.
Прошел он однажды кривую версту.
И вдруг на пути меж камней мостовой
Нашел потускневший полтинник кривой.
Купил на полтинник кривую он кошку,
А кошка кривую нашла ему мышку.
И так они жили втроем понемножку,
Покуда не рухнул кривой их домишко.
Перевод С. Маршака

Кстати перевод Маршака принято считается наиболее достоверным.

***

«Жил на свете человек» или «Скрюченая песня» (извесна под двумя названиями в разных изданиях.) Жил на свете человек,
Скрюченные ножки,
И гулял он целый век
По скрюченной дорожке.А за скрюченной рекой
В скрюченном домишке
Жили летом и зимой
Скрюченные мышки.

И стояли у ворот
Скрюченные елки,
Там гуляли без забот
Скрюченные волки.

И была у них одна
Скрюченная кошка,
И мяукала она,
Сидя у окошка.

А за скрюченным мостом
Скрюченная баба
По болоту босиком
Прыгала, как жаба.

И была в руке у ней
Скрюченная палка,
И летела вслед за ней
Скрюченная галка.

Перевод К. Чуковского.
Но зато перевод Корнея Чуковского конечно самый веселый. Именно в его переводе мною была первый раз в детстве прочитана эта песенка в журнале «Мурзилка», и оставила меня в полном восторге, сообщает fly.cat-red.com. Скрюченные ножки — в переводе Маршака это стихотворение, как мне представляется, сильно проиграло.
А вот изыски в английском переводе наших с вами современников, подхвачено на просторах интернета:
Кривая песняШел горбатый человек
По кривой дорожке.
И кривые три рубля
Нес в кривом лукошке.Он купил себе кота
Как и сам — кривого,
И пошли они вдвоем
До кривого дома.

Кот ловил кривых мышей,
И в кривой квартире
Так и зажили они
Страшные, кривые.

Перевод andreynkuzmin
И еще:
Кривая квази песня
Искривленный мужичок
В искривленном мире
Обнаружил пятачок
Согнутый, в трактире.И пошел он на базар
По кривой дорожке,
В небесах зиял квазар
Пустота – в лукошке.На базаре том сидел
Искривленный котик,
Грустно глазками глядел,
Скрючивая хвостик.

И купил мужик кота,
Пожалел скотинку:
«Кривизна у нас одна,
Оба – сиротинки».

Стали вместе поживать
В искривленном доме,
Воду пить да хлеб жевать,
Вместе спать в соломе.

Как-то кот залез в подвал
И увидел мышку –
Искривленную в овал,
Бедную глупышку.

Но не стал кот её есть,
Жалко стало душу:
«Кривизна – она и есть»,
Вытащил наружу.

Так и стали вместе жить,
В искривленном доме,
Искривляться – не тужить,
Вместе спать в соломе.

Перевод jus23
И еще немножко:
Кособокий человек шел гулять однажды:
На порожке фунт нашел, кособокий также.
Кособокого кота он купил в манишке,
Кособокую поймал тот котяра мышку.
Кособокое нашли на пригорке место,
В кособоком теремке стали жить все вместе.
Перевод kalitina-irina
Кстати, а ведь не зря говорили, что многие зарубежные классики, стали классиками лишь после того, как их переводили на русский язык, а так бы канули в неизвестность. То же я думаю и касается нашей с вами песенки.
Хотя конечно надо признать что англичане все же любят своего Крукет мэна (Сrooked man). Устраивают в его честь разные экспозиции, рисуют иллюстрации и лепят статуэтки.
А теперь немного истории, что же это за кривой человечек, и откуда и почему появилась это кривая песенка. А был ли мальчик кривой человечек?

История кривого человечка:

Происхождение детского стихотворения  «Скрюченая песня» в британской истории.

Содержание  «кривого человечка» имеет свою историческую основу, да да. Происхождение этого стихотворения относят к английской истории королевской семьи Стюартов, а конкретно короля Карла 1. Кривой человек это прообраз шотландского генерала сэра Александра Лесли. Повествование идет о том времени, когда был подписан пакт обеспечение религиозной и политической свободы в Шотландии. «Кривой стиль» (Crooked stile), упомянутый в «Бытие кривого человечка» является тогдашней «кривой» границей между Англией и Шотландией, сообщает fly.cat-red.com. «Они жили все вместе в маленькой кривом домишке» относится к тому, что англичане и шотландцы, наконец, пришли к соглашению. Итак “Crooked stile” – это граница между Шотландией и Англией.

А строчка “they all lived together in a little crooked house” отсылает к моменту истории, когда эти, некогда враждовавшие между собой, государства наконец-то пришли к мирному соглашению. Слова детского стихотворения в очень таком самобытном стиле , как и сам английский юмор, отражают те времена, когда была большая вражда между англичанами и шотландцами. Слово crooked (криво) произносится как «crookED» акцент делается на ‘ED’ в слове. Это была очень распространенная шутка  в Старой Англии и много ссылок об этом можно найти в этом типе произношения в произведениях Уильяма Шекспира (1564-1616).

Ну и напоследок,  вот как «кривую песенку» переводит переводчик Google:

Существовал криво человеком, и он шел криво милю,

он нашел криво шесть пенсов на кривой стиле.

Он купил кривой кот, которого поймали криво мыши.

И все они жили вместе в маленькой кривой дом.

Словарик к выпуску:

  •  there was — был
  • crooked — кривой, скрюченный
  • man — человек
  • and — и
  • he — он
  • walked — ходил
  • mile — миля
  • found — нашел
  • sixpence — шестипенсовик
  • upon — на
  • stile — приступок, перелаз, ступеньки
  • bought — купил
  • cat — кошка
  • which — который
  • caught — ловила
  • mouse — мышь
  • they — они
  • all — все
  • lived — жили
  • together — вместе
  • in — в
  • little — маленький
  • house — дом

Примечание: значения слов приведены только для данного контекста.

Удачи тебе, Сrooked man, живи счастливо.

Составил и записал своей мягкой лапой ваш Летящий кот, http://fly.cat-red.com/. Пользуйтесь на здоровье, ссылка обязательна.

Кривой человек: 2 комментария

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *